ONE: If the interpretation of laws is an evil, it is clear that their obscurity, which necessarily involves interpretation, must be an evil also, and an evil which will be at its worst where the laws are written in any other than the vernacular language of a country. For in that case the people, being unable to judge of themselves how it may fare with their liberty or their limbs, are made dependent on a small class of men; and a book, which should be sacred and open to all, becomes, by virtue of its language, a private and, so to speak, a family manual.The result, then, of torture is a matter of temperament, of calculation, which varies with each man according[152] to his strength and sensibility; so that by this method a mathematician might solve better than a judge this problem: Given the muscular force and the nervous sensibility of an innocent man, to find the degree of pain which will cause him to plead guilty to a given crime.
TWO:But I say in addition: it is to seek to confound all the relations of things to require a man to be at the same time accuser and accused, to make pain the crucible of truth, as if the test of it lay in the muscles and sinews of an unfortunate wretch. The law which ordains the use of torture is a law which says to men: Resist pain; and if Nature has created in you an inextinguishable self-love, if she has given you an inalienable right of self-defence, I create in you a totally[150] contrary affection, namely, an heroic self-hatred, and I command you to accuse yourselves, and to speak the truth between the laceration of your muscles and the dislocation of your bones.The voice of a philosopher is too feeble against the noise and cries of so many followers of blind custom, but the few wise men scattered over the face of the earth will respond to me from their inmost hearts; and, amid the many obstacles that keep it from a monarch, should truth perchance arrive in spite of him at his throne, let him know that it comes there attended by the secret wishes of all men; let him know that before his praises the bloody fame of conquerors will be silenced, and that posterity, which is just, will assign him the foremost place among the pacific triumphs of a Titus, an Antonine, or a Trajan.
ONE:Beccaria would certainly have done better not to[23] have gone to Paris at all. His letters to his wife during his absence show that he was miserable all the time. In every letter he calculates the duration of time that will elapse before his return, and there is an even current of distress and affection running through all the descriptions of his journey. The assurance is frequent that but for making himself ridiculous he would return at once. From Lyons he writes that he is in a state of the deepest melancholy; that even the French theatre he had so much looked forward to fails to divert him; and he begs his wife to prepare people for his speedy return by telling them that the air of France has a bad effect on his health.
TWO:The following letter by Beccaria to the Abb Morellet in acknowledgment of the latters translation of his treatise is perhaps the best introduction to the life and character of the author. The letter in question has been quoted by Villemain in proof of the debt owed by the Italian literature of the last century to that of France, but from the allusions therein contained to Hume and the Spectator it is evident that something also was due to our own. Beccaria had spent eight years of his youth in the college of the Jesuits at Parma, with what sense of gratitude this letter will show. The following is a translation of the greater part of it:Would you prevent crimes, then cause the laws to be clear and simple, bring the whole force of a nation to bear on their defence, and suffer no part of it to be busied in overthrowing them. Make the laws to favour not so much classes of men as men themselves. Cause men to fear the laws and the laws alone. Salutary is the fear of the law, but fatal and fertile in crime is the fear of one man of another. Men as slaves are more sensual, more immoral, more cruel than free men; and, whilst the latter give their minds to the sciences or to the interests of their country, setting great objects before them as their model, the former, contented with the passing day, seek in the excitement of libertinage a distraction from the nothingness of their existence, and, accustomed to an uncertainty of result in everything, they look upon the result of their crimes as uncertain too, and so decide in favour of the passion that tempts them. If uncertainty of the laws affects a nation, rendered indolent by its climate, its indolence and stupidity is thereby maintained and increased; if it affects a nation, which though fond of pleasure is also full of energy, it wastes that energy in a number of petty cabals and intrigues, which spread distrust in every heart, and make treachery and dissimulation the foundation of prudence; if, again, it affects a[245] courageous and brave nation, the uncertainty is ultimately destroyed, after many oscillations from liberty to servitude, and from servitude back again to liberty.
ONE:The author of the book was a native of Milan, then part of the Austrian dominions, and under the governorship of Count Firmian, a worthy representative of the liberal despotism of Maria Theresa and her chief minister, Kaunitz. Under Firmians administration a period of beneficial reforms began for Lombardy. Agriculture was encouraged, museums and libraries extended, great works of public utility carried on. Even the Church was shorn of her privileges,[2] and before Firmian had been ten years in Lombardy all traces of ecclesiastical immunity had been destroyed; the jurisdiction of the Church, and her power to hold lands in mortmain were restricted, the right of asylum was abolished, and, above all, the Holy Office of the Inquisition. Let these few facts suffice to indicate the spirit of the immediate political surroundings in the midst of which Beccarias work appeared.Although these instructions were not so much laws as suggestions of laws, it is obvious what their effect must have been when published and diffused throughout Russia. That they were translated into Latin, German, French, and Italian proves the interest that was taken in Europe by this first attempt to apply the maxims of philosophy to practical government.
TWO:It is impossible to prevent all the disorders that may arise in the universal conflict of human passions. Their increase depends on that of population and on the crossings of private interests, which cannot be directed with geometrical exactness to the public welfare. In political arithmetic the calculation of probabilities must be substituted for mathematical exactness. Glance at the history of the world, and you will see disorders increase with the increase of the bounds of empire; thus national feeling being to the same extent diminished, the general inducement to crime increases with the greater interest of each individual in such disorders, and on this account the necessity for aggravating penalties ever continues to increase.