日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:But my unsoldierly motive for going to headquarters kept my misgivings alive. I was hungry for the gentilities of camp; to be where Shakespeare was part of the baggage, where Pope was quoted, where Coleridge and Byron and Poe were recited, Macaulay criticized, and "Les Misrables"--Madame Le Vert's Mobile translation--lent round; and where men, when they did steal, stole portable volumes, not currycombs. Ned Ferry had been Major Harper's clerk, but had managed in several instances to display such fitness to lead that General Austin had lately named him for promotion, and the quartermaster's clerk was now Lieutenant Ferry, raised from the ranks for gallantry, and followed ubiquitously by a chosen sixty or so drawn from the whole brigade. Could the like occur again? And could it occur to a chap who could not comprehend how it had ever occurred at all?"The Doctor says that woman has been reading her an exciting story."
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:The Doctor was scarcely as yet in the mind to study these phenomena accurately. At the back of his mind there was the thought of Mrs. Masters returning with the supper. He tried to resume ordinary speech, but the Clockwork man seemed abstracted, and the unfamiliarity of his appearance increased every second. It seemed to the Doctor that he had remembered a little dimple on the middle of the Clockwork man's chin, but now he couldn't see the dimple. It was covered with something brownish and delicate, something that was rapidly spreading until it became almost obvious.
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:"Stop," cried the Doctor, and there was almost anger in his features as he leapt to his feet. "It is you who are raving now. How can there exist such a world? And what plight has overtaken the human race, that it is now dependent upon mechanical contrivance for its actions! But, no. I refuse to believe that the Clockwork man represents the final destiny of man. He is a myth, a caricature, at the most a sort of experiment. This multiform world of which he talks so glibly is an extravagant boast. Besides, who would care to live in such a world, and with every action conditioned by an exact mechanism? Your optimism about this extraordinary affair amazes me even more than the thing itself. At the best what it means is that man has come to final ruin, not that he has achieved any real mastery of life. If all the creatures in the world eight thousand years[Pg 181] hence are indeed clockwork men, then it is because some monstrous tyranny has come to birth in the race of man; it is because some diabolical plan has been evolved to make all men slaves. The clock may make man independent of time and space, but it obviously condemns him to an eternity of slavery. That is why I am still loath to believe in the evidence of my own eyes. That is why any explanation of this phenomenon is better than the obvious one!"
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:"You recognize her?" the rider asked, delightedly. "She's not stolen, she's only served her country a little better than usual to-day; haven't you, Cousin Sallie?" (Cousin Sallie was short for Confederate States.)
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:Of lacquer-ware, of all kinds and prices, there was literally no end. There were trays and little boxes which could be had for a shilling or two, and there were cabinets and work-stands with numerous drawers and sliding panels curiously contrived, that a hundred dollars, or even five hundred, would not buy. Between these two figures there was a wide range, so that the most modest purse could be gratified as well as the most plethoric one. Frank found that the dealers did not put their best goods where they could be most readily seen. The front of a shop contained only the most ordinary things; and if you wanted to look at the better articles, it was necessary to say so. When the merchant knew what his customer wanted, he led the way to the rear store, or perhaps to an upper floor, where the best goods were kept. It was necessary to walk very carefully in these shops, as they were very densely crowded with goods, and the least incaution might result in overthrowing some of the brittle articles. A clumsy visitor in one of these establishments a few days before Frank called there had broken a vase valued at fifty dollars, and while stooping to pick up the fragments he knocked down another worth nearly half that amount. He paid for the damage, and in future declined to go around loosely in a Japanese store.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:The Curate's eyebrows shot up in amazement. "Magic?" he queried, with a short laugh. "Oh, we didn't bargain for magic. Only the usual sleight of hand."For the first time it occurred to him that she had a voice in the matter, that it was only fair{187} to her to suggest that she should give up these visits to his house altogether. He would not be there when she went, but she understood now (indeed she had understood long ago, when she made her entry into the dinner-party) that Mrs Keeling had, so to speak, her eye on them. It was due to Norah that she should be allowed to say whether she wanted that eye taken off her.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:The aide-de-camp laughed like a rustic and vanished. "Smith," said the Major, "your eyes are--"主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:"What's that?" shouted Arthur, backing away. "What's that you said?""Sayonara!" echoed Fred, as he followed his cousin's example. "I say 'Sayonara' now, but I hope that some time in the future I may be able to say 'Ohio.'"設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:I remember you told me once he was a cad. I shall go to bed, I think.詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:On their return from the garden they stopped at a place where eggs are hatched by artificial heat. They are placed over brick ovens or furnaces, where a gentle heat is kept up, and a man is constantly on watch to see that the fire neither burns too rapidly nor too slowly. A great heat would kill the vitality of the egg by baking it, while if the temperature falls below a certain point, the hatching process does not go on. When the little chicks appear, they are placed under the care of an artificial mother, which consists of a bed of soft down and feathers, with a cover three or four inches above it. This cover has strips of down hanging from it, and touching the bed below, and the chickens nestle there quite safe from outside cold. The Chinese have practised this artificial hatching and rearing for thousands of years, and relieved the hens of a great deal of the monotony of life."Then we went to see the great bell, which is one of the wonders of the world, though it is not so large as the bell at Moscow. It is said to[Pg 367] weigh 112,000 pounds, but how they ever weighed it I don't know. It is a foot thick at the rim, about twenty feet high, and fifteen feet in diameter; it was cast more than two hundred years ago, and is covered all over, inside and outside, with Chinese characters. There is a little hole in the top of it where people try to throw copper cash. If they succeed, it is a sign that they will be fortunate in life; and if they fail, they must leave the money as an offering to the temple. All of us tried till we had thrown away a double-handful of cash, but we didn't get a single one of them through the hole. So if we fail now in anything, you will know the reason.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:"Miss Coralie Rothvelt; yes, all right," said the officer, "the men that rode with you this morning told me all about you." He went with her as far as his videttes, and thence she rode alone to a picket of the Federal army and by her request was conducted under guard to the headquarters of a corps commander. To him and his chief-of-staff she told the fate of Jewett's scouts and delivered the messages of their dying leader; and then she tendered the hero's sword.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:"They put a pound and a half of tea into each pan, and with it they put a teaspoonful of some coloring substance that they keep a secret. People say that this coloring matter is Prussian blue, and others say it is indigo, and that a little gypsum is put with it, so as to give the tea a bright appearance. The clerk told us it was indigo and gypsum that his house used, and declared that it was all false that any poisonous material was ever put in. He said they only used a teaspoonful of their mixture to a charge of tea, and the most of that little quantity was left in the pan in the shape of dust. When I asked him why they put anything in, he said it was to make the tea sell better in the American market. It looked so much better when it had been 'doctored' that their customers in New York and other cities would pay more for it, though they knew perfectly well what had been done. Then he showed me some of the tea that had been fired and put side by side with some that had not. I must say that the fired tea had a polished appearance that the other had not, and I could readily understand why it sells better.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:Maskee snow, maskee ice;生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |