日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:The ladies smiled; I glowered. "Take those horses by their heads and turn them to me!"
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE: Ere the sun shall go down there are heads to be broke."This entertaining scheme succeeded admirably. Alice showed a remarkable sense of dramatic by-play, and talked very eagerly to her neighbour, while Mr Silverdale stripped off layer after layer of paper, as if she was quite unaware that anything unusual was happening, and it was not till an unmistakable shape of slippers began to reveal itself in the core, that Master guessed.
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:The Clockwork man sighed, a long, whistling sigh. "I wish you would mend me. I'm all wrong you know. Something has got out of place, I think. My clock won't work properly."You are very obstinate, he said. Why dont you let me walk home with you?
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:A COOLIE IN THE STREETS OF SHANGHAI. A COOLIE IN THE STREETS OF SHANGHAI.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:"Ah, no, Lieutenant, this is bad enough. Lieutenant, there is one matter--"
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:"Dick," he said, suddenly grave as he walked me down the veranda, "her cousin Ccile! isn't it awful? Now that poor girl's gone back to Ned's bedside; back to her torture! Why do they let her? My George! it's merciless! Has her aunt no eyes?"
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:"With his, Smith, and most injuriously. He's here to tempt her to forget she's not--" He faltered.Yes, sir. I think shell come and live here{45} with me, said he. Shes got work in London, but I dont want her to live there alone.工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:From Chicago westward they traversed the rich prairies of Illinois and Iowaa broad expanse of flat country, which wearied them with its monotony. At Omaha they crossed the Missouri River on a long bridge; and while they were crossing, Frank wrote some lines in his note-book to the effect that the Missouri was the longest river in the world, and was sometimes called the "Big Muddy," on account of its color. It looked[Pg 40] like coffee after milk has been added; and was once said by Senator Benton to be too thick to swim in, but not thick enough to walk on."Yes, I think so; and you?"主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:Uyeno is not by any means the only elevation in Tokio from which a good view can be had of the city and surrounding country. There are several elevations where such views are obtainable, and in nearly all of them the holy mountain, Fusiyama, has a prominent place. A famous view is that of Atago Yama, and another is from Suruga Dai. Both these places are popular resorts, and abound in tea-houses, refreshment booths, swings, and other public attractions. On pleasant afternoons there is always a large attendance of the populace, and it is interesting to see them amusing themselves. There are old people, middle-aged people, youths, and infants, the latter on the backs of their nurses, where they hang patiently on, and seem to enjoy their share of the fun. The quantity of tea that the natives consume in one of these afternoon entertainments is something prodigious; but they do not seem to suffer any injury from what some of us would consider a wild dissipation.Gregg sat up in his chair and became more serious. Allingham fidgeted without actually interrupting.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:It was idle; a magic seems to shield a captive's leap for life. Away across the corn he went to the edge of a tangled wood, over the fence there again, and into the brush. "Halt! bang!" and "Halt! bang!" it was, at every bound, but now the pursuers came back empty-handed, some contemptuously silent, some laughing. Ferry glanced again at the time, and I was having within me a quarrel with him for his indifference at the prisoner's escape, when with cold severity he asked--"But," I responded, "you put it on for a better reason than you could tell me then or can tell me now, though now I know your story."詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:"Not now," hastily pleaded the Curate. "Some other time I should be glad to hear it. I am," his mouth opened very wide, "a great reader myself. And of course, as a professional conjurer, your interest in such a book would be two-fold."プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:The man who had got me into this thing--this barrel--lifted the tent-flap. "Mr. Gholson," said the General, "write an order assigning Smith to Ferry's scouts."Besides, it was distressing to discover that, in middle life, he was no longer in the vanguard of human hopes and fears; but a miserable backslider, dating back to the time when thought and serious living had become[Pg 115] too difficult for comfort. Regarded in this way, nothing could ever compensate for the wasted years, the ideals extinguished, the rich hopes bargained for cheap doubtsunless, indeed, it was the reflection that such was the common lot of mankind. The comfortable old world rolled on from generation to generation, and nothing extraordinary happened to startle people out of their complacent preoccupation with passions, desires and ambitions. Miracles were supposed to have happened at certain stages in world-history, but they were immediately obliterated by a mass of controversial comment, or hushed up by those whose axes were ground in a world that could be relied upon to go on repeating itself.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:But she wont talk and cryandand not understand? asked Alice.生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |