日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:"Sir," said Miss Harper, "you give me no occasion to doubt it." She followed the men upstairs. "Estelle, go back to your sister and cousin; and if you, my dear,"--to our hostess--"will kindly go also, and stay with them--"
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:"Such as which?" asked the Yankee, with a twinkle. "There were two kinds."
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:He paused a moment.
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:"I'm so glad you have come at last," he began, in a strong whisper, "I was beginning to be afraid you were going to disappoint us."
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:Swiftly and jubilantly he crossed the road: at the sight of that lit blind all the awakening pangs of his heart had passed from him, even as at the sight of the nodding daffodils had passed the apathy that encompassed it before. His intolerance of his wife, the dreaminess of his purposeless existence ceased to be: on the other hand his secret garden, now that the gardener who had made it sacred was waiting for him, bloomed again in an everlasting spring. In answer to his ring, which he heard faintly tinkling inside, there came steps on the stairs, and the dark fan-light over the door leaped into brightness, as some one turned on the switch. Then the door opened, and, as he had expected, there was Charles.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:I工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:They passed a house where some artists were at work with the tools of their trade on the floor before them, forming a neat and curious collection. There were little saucers filled with paints of various colors, and the ever-present teapot with its refreshing contents. There were three persons in the group, and they kept steadily at their occupation without regarding the visitors who were looking at them. They were engaged upon pictures on thin paper, intended for the ornamentation of boxes for packing small articles of merchandise. Larger pictures are placed on an easel, as with us, but the small ones are invariably held in the hand."But it is so," protested Arthur. "You didn't see him as I did. He was like nothing on earthand then he began to work. Just like a motor starting. And then that noise began. I'm sure there's something inside him, something that goes wrong sometimes."主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:He might have known by looking a trifle more narrowly; I saw plainly, thrillingly, who he was; but his attention was diverted by some signal from the men he had sent to the fringe of cane; they had found the tracks of horses leading through the canes into the corn. But now he hailed me again. "Here, you! what are you doing at that fence? Who are you?"That grim mouth, which she had always thought so forbidding and unsympathetic, suddenly wore to her a perfectly new aspect: it was strong and tender.設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:[Pg 172]詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:"Arthur was not sure what this term implied. In spite of his confusion he couldn't help feeling a little amused. The figure standing by his side was so exactly like a wax-work come to life, and his talk was faintly reminiscent of a gramophone record.Hardly was the anchor down when our trio entered a boat and were rowed to the shore. Nagasaki is prettily situated in a bay that is completely landlocked, and affords secure anchorage to ships even in the severest gales. Doctor Bronson had been in the harbor of Rio Janeiro, in South America, and said that the bay of Nagasaki was a sort of pocket edition of that of Rio Janeiro. The hills rise abruptly from the water, and lie in terraces that seem to lose themselves in the distance. Some of the hills are wooded, while others are cleared and cultivated; and in either case there are evidences of the most careful attention on the part of the inhabitants of the country. Looking seaward the hills gradually separate until the entrance of the bay is reached; here the island of Pappenberg stands directly across the mouth of the bay, and, while seemingly obstructing it, serves as a breakwater against the in-rolling waves.安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:"We hang them to the first tree."プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:I quite see your point, Mr Keeling, he said. Now you put it to me so plainly, I only wonder{75} that I did not think of it before. I am afraid we shall have a melancholy meeting.プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:"For what would they do that?" inquired my leader, still using the glass, but before I could reply he gave a soft hiss, dropped the glass, and turned his unaided eye upon a point close beyond our field, in the road. Now again he lifted the glass, and I saw over there two small, black, moving objects. They passed behind some fence-row foliage, reappeared nearer, and suddenly bobbed smartly up to the roadside fence--the dusty hats of two Federal horsemen. The wearers sat looking over into the field between them and us. I asked Ferry if he wasn't afraid they would see us.生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |